Naš prijatelj napolju æe da pomisli da smo pošli na poèinak.
Každý si bude myslet, že je má matka.
Svi èe misliti da mi je majka.
Nevím, co si o tom bude myslet.
Nisam siguran kako æe on to primiti.
Uvidíme, co si o těch opilých chuligánech bude myslet vojenský soud!
Da vidimo šta bi vojni sud mislio o njihovom pijanom huliganizmu!
Každý si bude myslet, že ji máš.
Сви ће мислити да га још држиш.
Co si o tobě bude myslet Aura teď?
Što li Aura misli o tebi sada?
Igrayne si bude myslet, že se vrátil její manžel.
Igrayne æe misliti da joj se muž vratio.
Když narazíš na zákazníka nebo zaměstnance, co si bude myslet, že je Charles Bronson... roztřískej mu pažbou rypák.
Ако имаш муштерију или запосленог који мисли да је Чарлс Бронсон... разби му нос пиштољем.
Někdo si bude myslet, že tu sušíš prádlo.
Neko æe da misli da gore sušiš gaæe.
DigiCorp si bude myslet, že jste se stal důležitým člověkem v Sunways.
DigiCorp ће онда помислити да си постао један од Sunways-ових водећих људи компаније.
A DigiCorp si bude myslet, že vyhrál první cenu.
а DigiCorp ће мислити да је добио главну премију.
A vždycky se někde najde nějakej vůl, co si bude myslet, že zákony platí pro všechny stejně.
Мислим да постоји закон за све. И вреди се борити за то, схваташ?
Nebo si bude myslet, že Van Gein utekl.
Ili možda pomisli kako je Van Gein dezertirao.
A on si bude myslet, že jste to hrál.
I on æe misliti da veæ jesi.
Dokud si bude myslet, že jsme to my, udělá všechno co mu řeknou.
Dok god pilot misli da prièa sa jednim od nas, uradiæe šta god mu oni kažu.
Aspoň strýček Kenny si bude myslet, že je hezký v porovnání s vězením.
Makar æe ujka Keni misliti da je fina, u poreðenju sa zatvorom.
Táta si bude myslet, že jsem blázen, když chci odejít z dobrého místa, a mamka řekne, že si moc troufám, ale... ale já si to nemyslím.
Tata æe misliti da sam budala što napuštam dobar posao, a mama æe reæi da nisam za to, ali... ne verujem u to.
Klaus si bude myslet, že v tom máme prsty.
Клаус ће видети нашу улогу у овоме.
Brzy si celý Kamelot bude myslet, že jejich král zešílel.
Uskoro ce ceo Camelot verovati da je njihov kralj lud.
Ne, pokud si bude myslet, že mnou riskuje, tak se mě zbaví.
Ubiæe me ako misli da sam problem.
Policie bude myslet, že někam utekl.
Policija æe misliti da je u begu.
Pokud si bude myslet, že jsme dobří, posune nás do hlavní soutěže.
Ako zakljuèi da iole vredimo, ubaciæe nas u takmièenje.
Navíc, Bennett to nezná zpaměti, takže si bude myslet, že jsi bystrá.
Takoðe, Benet ne zna to po srcu... pa æe misliti da se pronicljiva.
Nervový systém si bude myslet, že je ještě živý.
Mislim da možemo da prevarimo nervni sistem da misli da je živ.
Ne, pořád po mně jde kvůli podvodu, a spousta lidí si bude myslet, že jsem ten dokument schoval.
Ne. Ipak me zeli napasti zbog prijevare, a puno ljudi ce misliti da sam sakrio taj dokument.
Jestli si CIA bude myslet, že byli odhaleni, tak z Číny stáhnou každého, koho tam mají.
Ako CIA pomisli da im je mreža u opasnosti povuæi ce sve agente iz Kine.
Není to z protidrogového, takže si Schrader nejspíš bude myslet, že je to nějaký bandy, co si to vytipovala na vykrádačku.
Šta sada? Nije DEA-ov, pa Schrader verovatno misli da su ga postavili lopovi tražeæi ulaz za pljaèku.
Když si bude myslet, že je za tím Triáda, tak ve Starling City propukne 3. světová.
Jer ako za ovo okrivi trijade, Starling City æe postati poèetna toèka 3. svjetskog rata.
Říkal jsem si, že bude myslet, jak je to romantické.
Mislio sam da æe biti romantièno.
Nevím, jestli tomu nechceš uvěřit, ale... jestli si Catherine bude myslet, že jsi příliš nebezpečný a nekontroluješ se, určitě dojde kbodu, kdy tě bude muset nahlásit.
Znam da ne želiš da povjeruješ u ovo, ali... Ako ona pomisli da si preopasan i van kontrole, neæe imati drugog izbora osim da te prijavi.
Když si někdo bude myslet, že má lepší nápad než já, tak ho chci slyšet.
Ako itko smatra da ima bolju ideju od moje, želim je èuti.
Když si bude myslet, že je lepší, tak nebude žárlit.
Ako misli da je bolji od mene, neæe biti ljubomoran.
Mezitím, co si on bude myslet, že je pracháč, což na papíře je, my makléři,
U međuvremenu... on misli da će se obogati, što i hoće, ali na papiru. Ali ti i ja, brokeri?
Nikdo to nevidí, ale kdyby jo, bude myslet, že je to další proklama.
Oni koji to vide možda pomisle da je to još jedan PP.
Co si soudce bude myslet, když se najdou dvě různé kulky v jednom těle?
Šta æe zakon da pomisli, kada pronaðu dva razlièita metka u istom telu?
Otevři tu krabici a dej mi vědět, co si Klaus bude myslet o tom, kdo je zodpovědný za to, co najdeš uvnitř.
Otvori kutiju i reci mi šta misliš koga æe Klaus smatrati odgovornim za ono što vidiš unutra.
Nikolaji, ten hlupák si bude myslet, co já chci, aby si myslel.
Nikolaj, koja budala će misliti ono što ja želim da on misli.
Pokud se můj táta dozví, že chcete Kaiovo vězení otevřít, tak si bude myslet, že ho chcete pustit.
Ako moj tata zna da želite da otvorite Kajov svet pomisliæe da želite da ga spasete.
Ať už sem Karakurta poslali udělat cokoliv, americká vláda si bude myslet, že to objednalo Rusko.
Šta god Karakurt uradi, vlada SAD će misliti da to radi u ime Rusije.
Udělá to, když si bude myslet, že chci zradit Jona.
Bi ako bi pomislila da æu izdati Džona.
Demelza si bude myslet, že ses ztratil.
Demelza æe pomisliti da si zalutao.
A nikdo nebude povýšen tím, že si bude myslet, že si nezaslouží svůj úspěch, nebo že svému úspěchu ani nerozumí.
И нико не добија унапређење ако не мисли да заслужује свој успех, или ако чак ни не разуме сопствени успех.
Když si mladý student bude myslet, že všechny viry mají DNA, tak to jeho šance na úspěch ve vědě nezničí.
Ako mladi učenik misli da svi virusi imaju DNK, to neće uništiti njegove šanse da uspe u nauci.
0.4738187789917s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?